Beaumarchais, Le Mariage de Figaro: Acte IV Scène 9

Assignment: Beaumarchais, Le Mariage de Figaro (Acte IV, scène IX)

(Beaumarchais, écrivain français, Huile sur toile (vers 1760) de Jean-Marc Nattier (Collection particulière, Paris.))

Pour mieux comprendre comment Beaumarchais emploie le regard et se sert de la gestion de l’espace dans son œuvre, nous allons nous concentrer sur l’acte IV, scène IX.

 

Lisez attentivement cette scène avant de commencer ce Critical Reader. Une fois que vous aurez lu la scène, je vous invite à faire cet exercice qui vous aidera à mieux voir l’importance que Beaumarchais met sur le regard et sur la gestion de l’espace dans son œuvre.


Avant d’aborder le texte, voici des images des plans pour la scène qui accompagnent le texte et que Beaumarchais a créés lui-même. Ces plans décrivent l’organisation de la scène avec des détails précis sur le placement et la taille des meubles.


LES PAYSANS ET PAYSANNES s’étant rangés sur deux colonnes à chaque côté du salon, on danse une reprise du fandango (air noté) avec des castagnettes : puis on joue la ritournelle du duo, pendant laquelle ANTONIO conduit SUZANNE au COMTE ; elle se met à genoux devant lui.

 

Pendant que le COMTE lui pose la toque, le voile, et lui donne le bouquet, deux jeunes filles chantent le duo suivant (Air noté) :

 

Jeune épouse, chantez les bienfaits et la gloire
D’un maître qui renonce aux droits qu’il eut sur vous :
Préférant au plaisir la plus noble victoire,
Il vous rend chaste et pure aux mains de votre époux.

 

SUZANNE est aux genoux, et pendant les derniers vers du duo, elle tire le COMTE par son manteau et lui montre le billet qu’elle tient : puis elle porte la main qu’elle a du côté des spectateurs à sa tête, où le COMTE a l’air d’ajuster sa toque ; elle lui donne le billet. LE COMTE le met furtivement dans son sein ; on achève de chanter le duo : la fiancée se relève, et lui fait une grande révérence.

 

FIGARO vient la recevoir des mains du COMTE, et se retire avec elle à l’autre côté du salon, près de MARCELINE. (On danse une autre reprise du fandango pendant ce temps.)

 

LE COMTE, pressé de lire ce qu’il a reçu, s’avance au bord du théâtre et tire le papier de son sein ; mais en le sortant il fait le geste d’un homme qui s’est cruellement piqué le doit ; il le secoue, le presse, le suce, et, regardant le papier cacheté d’une épingle, il dit :

 

LE COMTE (Pendant qu’il parle,
ainsi que Figaro, l’orchestre joue pianissimo.)

 

Diantre soit des femmes, qui fourrent des épingles partout ! (Il la jette à terre, puis il lit le billet et le baise.)


FIGARO, qui a tout vu, dit à sa mère et à Suzanne :

 

C’est un billet doux, qu’une fillette aura glissé dans sa main en passant. Il était cacheté d’une épingle, qui l’a outrageusement piqué.

 

La danse reprend : le Comte qui a lu le billet le retourne ; il y voit l’invitation de renvoyer le cachet pour réponse. Il cherche à terre, et retrouve enfin l’épingle qu’il attache à sa manche.

 

FIGARO, à Suzanne et à Marceline.

 

D’un objet aimé tout est cher. Le voilà qui ramasse l’épingle. Ah ! c’est une drôle de tête !

 

(Pendant ce temps, Suzanne a des signes d’intelligence avec la Comtesse. La danse finit ; la ritournelle du duo recommence.)
Figaro conduit Marceline au Comte, ainsi qu’on a conduit Suzanne ; à l’instant où le Comte prend la toque, et où l’on va chanter le duo, on est interrompu par les cris suivants :

 

L’HUISSIER, criant à la porte.

 

Arrêtez donc, messieurs ! vous ne pouvez entrer tous…Ici les gardes ! les gardes ! (Les gardes vont vite à cette porte.)


Regardez les trois premières minutes de cette vidéo. C’est la version lyrique du Mariage de Figaro créée par Mozart. Ces trois minutes correspondent à l’acte IV, scène IX de la pièce de Beaumarchais.

 

//Missing youtube flash

 

Après avoir regardé les trois premières minutes, dessinez votre propre plan pour cette scène théâtrale dans le style que Beaumarchais a utilisé pour ses plans. Notez aussi les différences entre la version originale théâtrale et la version de Mozart. Apportez ce dessin en cours où nous en discuterons.

License

CS/CR - UW-Madison French Department Copyright © by UW-Madison Department of French and Italian. All Rights Reserved.