Тексты

This page has the text of all reading and listening activities found in this chapter, gathered in one page for convenience. A printable version can be found at the following link: USA chapter texts

Страница: Языки в Соединённых Штатах Америки

Давайте почитаем! США – многоязычная страна.

Соединённые Штаты Америки, или США,  – одна из самых многонациональных и многоязычных стран в мире. С момента своего основания страна привлекала иммигрантов из различных уголков планеты, что привело к формированию уникальной культурной мозаики. В США говорят на более чем 350 языках, и хотя английский является основным языком общения, многие люди используют другие языки в повседневной жизни и работе. Это многообразие делает США уникальной страной, где ценится культурное наследие всех этнических групп.

Страница: Русскоязычная община: основные факты

Давайте почитаем!

В США находится самая большая русскоязычная община за пределами бывшего Советского Союза. Количество людей, говорящих по-русски в США значительно увеличилось после распада СССР. В настоящее время русскоязычная община насчитывает более миллиона человек.  Большинство русскоязычного населения живёт в Нью-Йорке, Калифорнии, Вашингтоне, Иллинойсе, Нью-Джерси, Пенсильвании и Флориде. В Нью-Йорке живет 600 тысяч русскоговорящих. Согласно переписи населения США 2021 года, русский язык занимает девятое место по распространённости в США.

10 самых распространённых языков в США

Место Язык Количество носителей
1 Английский 245 000 000
2 Испанский 41 300 000
3 Китайский 3 400 000
4 Тагалог 1 700 000
5 Вьетнамский 1 520 000
6 Арабский 1 390 000
7 Французский 1 180 000
8 Корейский 1 070 000
9 Русский 1 040 000
10 Португальский 937 000

Страница: “Русские” в США

Давайте послушаем!

В США можно часто услышать фразы “русский магазин”, “русская газета”, “русский район” и вообще – “русские”.  Термин “русские” имеет значение «русскоязычные»  и  обычно относится не только к людям из России и этническим русским, но и к тем, кто приехал из различных русскоязычных стран и регионов. Таким образом, “русские” в США могут быть выходцами из Украины, Беларуси, Казахстана, России, Сакартвело и других стран бывшего Советского Союза. Они обычно говорят на русском языке, а также сохраняют свою культурную идентичность и свои родные языки. Они интегрируются в американское общество, но в то же время поддерживают свои традиции и участвуют в жизни русскоязычных общин США. Эти общины помогают людям сохранить свою культуру и свои традиции с помощью культурных организаций, школ, церквей, синагог и мечетей, а также ресторанов и социальных мероприятий.

Страница: Волны иммиграции

Давайте почитаем!

Русскоязычная иммиграция в США происходила в несколько крупных волн, каждая из которых имела свои причины и особенности.

  1. Первая волна (конец 19 – начало 20 века): В этот период в США эмигрировали многие евреи из Российской империи, спасаясь от погромов и антисемитизма. Они селились в крупных городах, таких как Нью-Йорк, и занимались мелким бизнесом и ремёслами.
  2. Вторая волна (после Октябрьской революции 1917 года): После революции и гражданской войны многие русские, которые не принимали новую власть, уехали из страны. Среди них было много интеллигентов, учёных, артистов и дворян. Они эмигрировали в Европу, а затем многие из них перебрались в США.
  3. Третья волна (1970 – 1980-е годы): Многие политические диссиденты, известные музыканты, художники, учёные и писатели, такие как Александр Солженицын и Иосиф Бродский вынуждены были покинуть страну из-за преследований и ограничений свободы слова и творчества. Также, в это время в США приехало много евреев, получивших разрешение на выезд из Советского Союза благодаря международному давлению и политическим изменениям. Они искали лучшей жизни и возможности свободно практиковать свою религию и культуру.Любой советский человек, эмигрировавший в США, становился «нерукопожатным»: терял гражданство, контакт с семьёй и друзьями, иногда даже нельзя было упоминать его имя.

4. Четвëртая волна (после распада СССР в 1991 году): После распада Советского Союза многие люди из бывших советских республик эмигрировали в США в поисках экономических возможностей и политической свободы. В эту волну вошли представители многих разных национальностей и профессий.

Эти волны иммиграции сформировали разнообразную и богатую русскоязычную общину в США, которая продолжает развиваться и вносить значительный вклад в американскую культуру и экономику.

Давайте почитаем! Знамениты иммигранты.

Slide 1:

Первая волна:

Марк Ротко (1903-1970) – американский художник, который родился в Двинске (сегодня Даугавпилс, Латвия). В 1913 году его семья эмигрировала из Российской империи в США, чтобы спастись от антисиметизма.

Slide 2:

Вторая волна:

Игорь Стравинский (1882-1971) – композитор и пианист. Семья Стравинского переехала в Швейцарию перед Первой мировой войной. Из-за революции 1917-го года, семья Стравинских не смогла вернуться в Россию. В 1920-30-ых годах Стравинский жил и работал во Франции. В 1939 году Стравинский иммигрировал в США.

Slide 3:

Третья волна:

Иосиф Бродский (1940-1996) – русский и американский поэт, эссеист, переводчик. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1987 года.

Эмигрировал из Советского Союза в США в 1972 году из-за преследований советских властей.

Slide 4:

Четвёртая волна:

Ян Кум (родился в 1976 г.) – американский бизнесмен и программист, основатель мессенджера WhatsApp.

Ян родился и вырос в Киеве. Эмигрировал из Украины в США в 1992 году вместе со своей семьёй.

Страница: Голда Меир

Давайте почитаем!

Slide 2:

Голда Меир (урождённая Голда Мабович) родилась 3 мая 1898 года в Киеве, Российская империя (сейчас Украина). Её отец, Моше Мабович, был плотником, а мать, Блюма Мабович, занималась домом и воспитывала детей. Голда получила своё имя в честь прабабушки. Детство Голды прошло в бедности и постоянных угрозах погромов.

Slide 3:

В 1903 году, чтобы избежать погромов, её отец эмигрировал в США, и через несколько лет семья присоединилась к нему и поселилась в Милуоки, штат Висконсин, в 1906 году. Семья жила в еврейском районе города, где мать Голды открыла бакалейную лавку рядом с домом. В Милуоки Голда пошла в начальную школу и очень хорошо училась, несмотря на трудности адаптации к новой жизни.

Slide 4:

В начале 20-го века Милуоки пользовался репутацией одного из самых прогрессивных городов в США. Эта атмосфера повлияла на формирование мировоззрения Голды уже в школе. В это время она впервые посетила собрание сионистской организации «Поалей Цион», отделение которой было в Милуоки. После того, как Голда окончила начальную школу, она планировала учиться дальше. Блюма не считала это нужным и хотела выдать её замуж за богатого торговца недвижимостью, который был намного старше девочки. Голда категорически отказалась.

Slide 5:

Чтобы избежать давления со стороны родителей, Голда переехала в Денвер, где жила её старшая сестра. Голда уехала тайком, потратив на билет все собственные сбережения и деньги, занятые у подруг. В Денвере сестра и зять Голды активно участвовали в социалистическом и сионистском движениях, что сильно повлияло на молодую Голду. В Денвере она познакомилась со многими активистами, в том числе с 20-летним иммигрантом из Литвы, Моррисом Меерсоном, который позже станет её мужем.

Slide 6:

В 1914 году Голда вернулась в дом своих родителей в Милуоки. Их жизнь наладилась, отец нашёл постоянную работу, семья переехала в новую, более фешенебельную квартиру. Голда пошла в среднюю школу, которую окончила в 1916 году. После окончания средней школы она поступила на программу подготовки учителей в Нормальную школу штата Висконсин, но оставила её через год. В 1917 году Меир получила позицию учительницы в школе с обучением на идише в Милуоки.

Slide 7:

Голда стала активной сторонницей идей еврейского переселения в Палестину. Моррис Меерсон, который тоже переехал в Милуоки и работал маляром, не всегда соглашался с ней. Голда поставила ему условие: либо он едет с ней в Палестину, либо она не выйдет за него замуж. Морис согласился, и они поженились 24 декабря 1917 года. Чтобы накопить деньги на поездку, Голда пошла работать в библиотеку.

Slide 8:

Голда Меир с мужем переехали в Палестину, которая находилась под британским мандатом, в 1921 году и поселились в кибуце Мерхавия. Позже они переехали в Тель-Авив, где в 1924 году родился их сын Менахем, а потом в Иерусалим, где родилась их дочь Сара. Голда стала активной участницей сионистского движения и сыграла важную роль в создании государства Израиль после Второй мировой войны.

Slide 9:

В 1948 году Меир участвовала в подписании Декларации независимости Израиля. После провозглашения независимости Израиля, в 1948 году была назначена послом Израиля в СССР. В 1949 году она была избрана в кнессет и стала министром труда. С 1956 по 1966 год Голда Меир была министром иностранных дел Израиля. После смерти премьер-министра Леви Эшколя 26 февраля 1969 года, при поддержке Лейбористской партии, она стала премьер-министром.

Slide 10:

Главным вызовом для Меир стала Война Судного дня 1973 года, которая началалсь с нападений Египта и Сирии 6 октября 1973 года. Госсекретарь США Генри Киссинджер помог в мирных переговорах, завершивших войну. Когда война закончилась в 1974 году, Меир ушла в отставку. Страдая от лейкемии, она умерла четыре года спустя, 8 декабря 1978 года.

Страница: Алик Сахаров

Давайте почитаем!

Slide 2:

Даже если вы мало знаете о кино и телевидении, вы, наверное, слышали о некоторых сериалах, на которых он работал – «Клан Сопрано», «Kарточный домик», «Озарк», и, конечно «Игра престолов».

Slide 3:

Алик Сахаров родился 17 мая 1959 года в Ташкенте, Узбекистан.  В 1966 году в Ташкенте произошло катастрофическое землетрясение 1966 года и их дом был разрушен. Семья Алика переехала в Москву. Там Алик начал заниматься фотографией и интересоваться кино.  Свои первые кадры будущий режиссёр снял в детстве — мама купила камеру и попросила снимать, как растёт его младший брат. Но настоящая любовь к кино у Алика возникла благодаря фильмам Андрея Тарковского. «Зеркало» до сих пор остаётся его любимым фильмом.

Slide 4:

Алик вспоминает:

«Лет в 17 я увидел «Зеркало» Тарковского. Фильм произвёл на меня необыкновенное впечатление. Годы спустя я понял, почему: это кино о нас — всех советских детях, которые росли в очень непростой среде. Видите ли, я не один из тех людей, которые ненавидят советскую систему. Я в ней вырос, сформировался и стал собой. … Когда я стал старше, начал понимать, что в большое кино в СССР путь для меня закрыт. Потому что я не сын важных деятелей. Зато у меня была мечта и надежда. Мечта о высоком искусстве Тарковского. Я ему обязан своим… всем. Он создал мир, в котором я до сих пор живу».

Slide 5:

В 1981 году семья Сахарова иммигрировала в США. Алику было очень трудно адаптироваться в Нью-Йорке. Ему было 22 года и он совсем не знал английского языка. Три года он работал часовым мастером. Потом он купил кинокамеру и начал брать интервью у своих друзей. Результатом стал его первый документальный фильм “Russian Touch” o жизни советских иммигрантов в Нью-Йорке. Затем он работал внештатным видеооператором и осветителем на телестудии, набираясь опыта на съёмках телевизионных сюжетов, рекламы и музыкальных клипов.

Slide 6:

«Я думаю, мне неимоверно повезло: я работал день и ночь, и получилось так, что вдруг стал востребованным кинооператором и потом режиссёром», — сказал Сахаров.

После нескольких фильмов Алик начал получать предложения от звёздных продюсеров и режиссёров и в итоге принял участие в создании нескольких фильмов, которые получили мировую известность.

Slide 7:

С 2008 года Сахаров работает как режиссёр. Его режиссёрский стиль отличается вниманием к деталям и умением создавать напряжение и драму. Среди его недавних работ сериалы Netflix «Карточный домик» и «Озарк», которые ещё больше укрепили его репутацию как одного из самых талантливых и универсальных режиссёров в американской киноиндустрии.

Страница: Русскоязычные общины в Нью-Йорке

Давайте почитаем!

Slide 2:

Город Нью-Йорк является лидером по числу эмигрантов из стран постсоветского пространства. Русскоязычное население составляет свыше 600 тысяч человек (8% населения города). Больше всего русскоязычных живёт в южной части Бруклина, а также в районах Квинс и Стейтен-Айленд.

Slide 3:

Брайтон-Бич

Чаще всего русский язык можно услышать на Брайтон-Бич – районе, на самом юге Бруклина, на берегу Атлантического океана. Ещё совсем недавно эту часть Бруклина негласно называли «Маленькой Одессой» из-за большого скопления переселенцев из города Одесса, которые переехали за океан в 1970-ых годах. Брайтон традиционно сравнивали с советским курортным городом, застывшим во времени: продавцами, которые торговали на улице горячими пирожками, пенсионерами, неторопливо гуляющими по местной набережной, и песнями Аллы Пугачевой, громко играющими в маленьких книжных магазинах.

Slide 4:

Район, однако, сильно трансформировался за последние годы: повсюду строятся новые здания, и всё труднее найти недорогое жильё, которое раньше привлекало новоприбывших мигрантов. Меняются и люди на Брайтоне. В дополнение к русским и украинским бизнесам на улицах больше ярких вывесок узбекских магазинов, грузинских ресторанов и афиши казахских гастролирующих артистов.

Slide 5:

Форест Хиллс

Ещё в 1980-ых Форест-Хиллс стал вторым по величине русскоговорящим районом в Нью-Йорке. Центром советских граждан стала 108-я улица. Именно эта улица описана в повести писателя Сергея Довлатова «Иностранка». Позже в этот район Квинса стали приезжать новые жители – бухарские евреи, бежавшие в начале 1990-ых от межнациональных конфликтов в Таджикистане и Узбекистане. В настоящее время в Нью-Йорке живёт самая большая их община за пределами Израиля. В районе можно заметить много синагог и еврейских культурных центров. На улицах Форест-Хиллс можно услышать восточную музыку и попробовать узбекскую, казахскую и таджикскую еду – плов, лагман, самсу, басму, и кебаб.

Slide 6:

Интересные факты

  • Из-за перемешивания различных национальностей русскоязычное население Нью-Йорка общается на странной смеси русского и английского языков. Этот языковый «микс» метко назван «рунглиш». Например, в русскоязычном магазине продавца могут попросить нарезать пять «слайсов турки» и взвесить «паунд чиза».
  • На Брайтон-Бич находится одна из лучших балетных школ северо-востока США. В школе занимается около 400 детей. Все преподаватели театра – профессиональные танцоры, которые учились в США и странах бывшего Советского Союза, а также выступали с ведущими танцевальными труппами по всему миру.

Slide 7:

Интересные места

В двадцати милях от Нью-Йорка находится Ново-Дивеево – один из исторически важных православных монастырей США. Он был основан в 1949 году. Ново-Дивеево названо в честь Серафимо-Дивеевского монастыря в России. В Ново-Дивеево находится самое большое православное кладбище за пределами России, более восьми тысяч могил. Здесь похоронены многие выдающиеся люди, например, Александра Толстая, младшая дочь писателя Льва Толстого.

Slide 8:

Каждый год в последнее воскресенье августа на Брайтон-Бич Авеню проходит уникальный фестиваль и ярмарка с участием огромного количества бизнесов, в том числе и с русскоговорящими бизнесами, СМИ и политиками. Более сотни тысяч посетителей приходят на праздник «главной русскоязычной улицы» Нью-Йорка, чтобы купить товары для дома, одежду, поделки, сувениры и многое другое. У посетителей есть возможность попробовать национальную кухню народов мира, погулять вдоль океана, послушать музыку и потанцевать. Самую большую концертную площадку на фестивале традиционно занимают русскоязычные артисты, певцы и музыканты. Для детей проводятся весёлые конкурсы и турниры.

Страница: Даёшь толерантный Брайтон!

Давайте послушаем! Гей-парад на Брайтоне.

In this video, you will watch a news report about a pride parade that took place in Brighton Beach in 2017. The video is divided into 4 clips. You can use the buttons on the left to jump to various clips or listen to clips again. There are buttons on the right where you can find vocabulary to help you understand the clips. Underneath the video are exercises that you should complete as you watch the video. You may want to read each exercise before you begin watching the corresponding clip.

Клип 1 (0:00 – 0:32)

Принято считать, что Брайтон-Бич, где живëт значительное количество русскоязычных иммигрантов, это консервативная община. Сегодня покой этой консервативной общины был нарушен радужными флагами и криками “Мы геи, мы живëм здесь!”.

Каждый год в гей-параде в Манхэттене участвуют десятки тысяч людей, и в первых рядах шагают мэр, губернатор, сенаторы. Здесь, на Брайтоне, такое впервые. Они прошли по знаменитому променаду с плакатами “Гомофобия не кошернa” и “Даëшь толерантный Брайтон”.

Клип 2 (0:33 – 0:57)

Русскоязычные иммигранты из постсоветского пространства и американцы, которые их поддерживают.

Алексей Горшков, активист организации RUSA LGBT, живёт в двух кварталах от места проведения парада:

– Нам нужно заявить о себе, что мы каждый день живём той же жизнью. Мы ходим в те же магазины, мы ходим в те же рабочие места, но мы до сих пор получаем негативные какие-то отклики.

Клип 3 (0:57 – 2:11)

Здесь тоже отклики были у кого негативные, а у кого и положительные:

– Я, например, как прабабушка семерых правнуков, я против этого, конечно..

– Это уже что-то тут съехало. Крыша съехала куда-то. Что-то они не то кушали…

– Но это вполне свободные люди, они имеют право на самовыражение.

– Как вы к этому относитесь?

– Очень положительно. Каждый человек заслуживает свободу во всём.

Реакция некоторых старожилов Брайтона была более резкая:

–  Что творится, сволочи!

– Димочка, ты не нервничай.

– Живите дома, гуляйте как хотите, делайте что хотите, чтобы не видели это люди. Да если мы промолчим, всё ребята. Вы что, не понимаете, что это *** всем.

– А что надо делать?

-Всё! Просто не разрешать вот таких парадов. Ну я ж не должен это видеть.

– Это нормальные люди, у каждого своя специфика…

– Никаких проблем никому не сделали, никого не убивали, никаких преступлений. А там в совке, мы не разрешали им…

-Самое тихое, что может быть…

– Запретить просто всё равно не можете…

– Можно, мама, можно!

– Как?

– Вот просто не разрешать этого!

–  Зачем? А зачем запрещать? Чем они хуже вас? Чем они хуже вас?!

 

Клип 4 (2:11-3:16)

Городские власти эту акцию запрещать совсем не собираются, а наоборот, полностью поддерживают.

– Мы русские, мы геи, нам здесь рады! –  Летиция Джеймс, общественный адвокат Нью-Йорка, занимает третью по значимости должность в городе после мэра и спикера горсовета.

– Важно, чтобы здесь, на Брайтон-Бич, русскоязычная община поняла, что это члены их семьи, их нужно любить и принимать.

В Америке представители ЛГБТ-сообщества прошли долгий путь борьбы за свои права. Сегодня во многих американских штатах, включая Нью-Йорк, легализованы однополые браки, они могут усыновлять детей, закон защищает их от дискриминации. В обществе всё меньше негативного отношения к геям. Возможно, скоро и на Брайтон-Бич толерантность станет привычной.

Поют “We shall overcome!”

Виктория Купчинская, Сергей Гусев, специально для “Настоящего Времени” из Нью-Йорка.

Страница: Ресторан “Русский самовар”

Давайте почитаем!

«Русский самовар» – это легендарный ресторан в Нью-Йорке, открытый русскими эмигрантами в 1986 году. Его основал Роман Каплан. В том же году поэт Иосиф Бродский получил Нобелевскую премию по литературе. Бродский помог сделать «Русский самовар» популярным, пригласив своего друга Михаила Барышникова – и так началась новая страница истории не только ресторана, но и всей русской эмиграции Америки.

Ресторан находился на Манхэттене, на 52-й улице, где раньше была сосредоточена джазовая культура. Его прозвали «Бродячая собака» – в честь знаменитого литературного кафе Серебряного века в России. Но в отличие от того кафе, «Русский самовар» стал местом встречи русской эмиграции в Нью-Йорке и их гостей из России.

Многие известные русские деятели часто посещали этот ресторан – писатели, поэты, музыканты и художники. Среди них были Бродский, Барышников, Довлатов, Аксенов, Ахмадулина, Шемякин, Найман, Окуджава, Вишневская, Ростропович, Кабаков, Евтушенко и другие. Они оставляли автографы и рисунки на стенах ресторана.

Давайте послушаем!

В большом городе люди часто чувствуют себя одинокими, разобщёнными. В иммиграции это чувство становится ещё острее. Наверное, поэтому Роман Каплан каждый день звал к себе домой огромное количество друзей. Потом возникла идея создать ресторан. Денег на ресторан в центре Нью-Йорка нужно много, поэтому ему помогли друзья Михаил Барышников и Иосиф Бродский, который поделился частью Нобелевской премии. Итак, в 1986 году возник Русский Самовар с борщом, с оливье, с чесночной водочкой по рецепту Мстислава Ростроповича. Русский Самовар, конечно, знаменит прежде всего за счёт звёзд, за счёт Бродского, Давлатова, Ростроповича и из-за того, что здесь снимали один из эпизодов “Секса в большом городе”. Но вообще-то я думаю, что прежде всего восьмидесятые – это было место формирования коммьюнити, место, где собирались близкие друг другу люди, покинувшие Советский Союз. Это было элитарное коммьюнити, безусловно, но это было место объединения людей.

Страница: Иммигранты о жизни в Америке

Давайте послушаем!

Video 1:

Откуда вы и как давно вы в Америке?

Я из Москвы, родилась я когда-то в Тбилиси и в Америке живу 35 лет.

За эти годы, что вам больше всего нравится или может быть, не нравится в этой стране?

Ну, мне нравится, как по-английски говорят, лайфстайл. Здесь очень удобно жить. Мы живём в Коннектикуте, там чудесная природа. Там очень комфортно, ну и мне нравится то, что ты здесь можешь добить. Приехать как бы ни с чем, и если у тебя хватает сил, каких-то знаний, то ты можешь добиться всего, что ты хочешь.

Как сложилась ваша трудовая судьба?

Я по образованию филолог, но я переквалифицировалась на аккаунтанта. И много лет работаю в фирме, занимаюсь аккаунтингом. Ну это финансы, это как бухгалтерия, да.

Нескромный вопрос: А вот сколько в год зарабатывают аккаунтанты? Не вы, но кто-нибудь вот в вашей сфере?

В среднем они могут зарабатывать от, я не знаю, $35 000, это может быть и $200 000.

Video 2:

Откуда вы и как давно вы в Америке?

Я из Армении, живу 2 года в Америке.

Почему вы переехали в США?

Так получилось.

Хорошо получилось, не жалеете?

Нет, не жалею. Хорошая страна с хорошим будущем.

Чем вы занимаетесь, если не секрет?

Сейчас не по специальности, по специальности я стоматолог. Но в будущем надеюсь, что буду работать по профессии.

А сейчас пока что так пока подрабатываете?

Ассистентом стоматолога.

Так ребята, вот кто захочет лечить зубы, год два-три, пожалуйста, запомните это лицо обязательно. Ассистенты стоматолога, сколько они получают?

Плюс-минус двадцать, двадцать пять в час.

Какой совет вы дадите тем, кто собирается в эту страну?

Главное иметь терпение и всё получится.

Почему терпение?

Потому что первые дни, первый год или может 2 года будет труднее.

Video 3:

Откуда вы и как давно вы в Америке?

Я из Харькова, из Украины, тут где-то почти 2 года.

Что за эти 2 года вам больше всего понравилось или не понравилось в этой стране?

Понравилось, в принципе, то, что есть возможности заниматься тем, чем нравится. Не понравилось: я даже пока не знаю. Наверное, то, что за рент много нужно платить.

Сколько рент платят сейчас в Нью-Йорке?

$2 300. One bedroom.

А как же вы себя реализовали? Что с работой?

Ну я сейчас учусь ещё и работаю техником ветеринарном.

Вы Доктор Айболит Брайтона или Нью-Йорка?

Не Брайтона, я не тут живу. Я просто с работы отсюда иду.

Какой совет вы дадите тем, кто только собирается в эту страну?

Прежде чем сюда ехать, я думаю лучше понять, чем ты хочешь заниматься, чтобы не разочароваться в дальнейшем, и построить какие-то планы минимум на год.

Как вы иммигрировали?

По U4U.

Вы планируете вернуться?

Нет.

Video 4:

Откуда вы и как давно вы в Америке?

Я из Далласа, приехал в девяносто четвёртом году. В Даллас я приехал из Риги.

Как получилось эмигрировать в США?

Поехал учиться и остался.

За эти годы, какой самый главный плюс и главный минус Америки вы для себя поняли?

Больше возможностей, в смысле, можно себя проявить и выбиться, чем в Латвии, это сто пудово.

За какие возможности вы ухватились в этой стране, чем вы занимаетесь?

Information technology. Я работаю на большую компанию, на AT&T.

Какой совет вы дадите тем людям, которые только собираются в эту страну?

Не ехать в LA и в Нью-Йорк.

Почему?

Очень слишком большие города. Там в принципе уже всё схвачено, надо ехать в те города, в которых ещё нас нет.

В Майами можно ехать?

Конечно. Не обязательно Майами, можно ехать север, тут очень много маленьких городков, suburbs.

Да, Майами тоже, в принципе, большой. LA, Майами, Нью-Йорк, Даллас уже тоже getting overpopulated. Когда мы в Даллас приехали, там ещё столько не было, сейчас уже, по-моему, в районе 10 миллионов.

Чем американцы отличаются от наших людей? Главное отличие?

Практически ничем. Такие же проблемы, и такие же люди.

Video 5:

Откуда вы и как давно вы в Америке?

Я из Казахстана, города Алматы, и в Америке нахожусь 5 лет, с 2018 года.

На какие плюсы и минусы этой страны вы обратили внимание?

Из плюсов, да, начну из плюсов, то, что многонациональная культура, в частности в Нью-Йорке мне нравится возможность коммуницировать с людьми, которые со всех стран приезжают, которых я, например, раньше не видела. Там из Зимбабве, у меня есть, у меня есть друзья, из Индии, коренные, и это очень интересно, познавать разные культуры. Плюс возможность обучаться, если знаешь язык, конечно. А из минусов, наверное, раздражительность людей. Наверное цены высокие, если по Нью-Йорку говорить. Но есть много других штатов, где можно погулять, можно посмотреть, можно прицениться и выбрать для себя оптимальный вариант. Я приехала сюда в 2018 году как студентка по визе F1, это студенческая виза на магистратуру. Магистрская программа, 2 года длилась, и собственно вот так вот я осталась здесь, встретила своего супруга, сейчас вот в статусе грин-карта у меня.

Супруг американец?

Американец, ага. Отсюда, из Нью-Йорка.

Страница: Иммигранты о работе в Америке: Руфат Исмаил-Заде

Давайте послушаем!

Клип 1 (0:00-0:35) :

Я рад приветствовать вас, уважаемые телезрители, в студии RTAWUV в программе “У нас в Америке”. С вами журналист газеты “Вечерний Нью-Йорк” Ари Каган, мы находимся в гостеприимной студии города ___ штата Нью-Джерси. И у нас сегодня первая программа в 2012 году. Пользуясь случаем, хочу поздравить вас ещё раз с наступившим Новым годом, пожелать крепкого здоровья, счастья, улыбок, приятных новостей и, как говорится, самого лучшего благополучия вам и вашим семьям.

Клип 2 (1:13-2:59) :

Представить нашего гостя, мой большой друг, талантливейший художник и дизайнер, Руфат Исмаил-Заде. Здравствуйте, Руфат.

  •  Добрый день, здравствуйте.
  • С Руфатом мы познакомились тоже когда он показывал мне тоже вот, как он оформил красиво дом одного из моих знакомых, это было чисто случайное знакомство. Позже я ещё встречался с Руфатом в разных ситуациях. Всегда восхищался его работами. И я видел не только, когда он в работе, но и когда приходил в какие-то здания, помещения, учреждения, бизнесы, я сразу мог сказать, что вот это стиль Руфата. Я просто уже знаю, что всегда это высокий уровень, красиво, со вкусом. И поэтому мой первый вопрос, когда вы, Руфат, взяли вот в первый раз взялись за кисть, когда вы первый раз что-то нарисовали? Сколько вам было лет?
  • Ари Каган, я, если честно говоря, сам удивляюсь, если вспоминаю, когда же я начал рисовать. Я как помню, как только я вот, начал держать ру.. В руке ручку или карандаш, мне кажется, с того времени у меня и пошло. Я вечно рисовал, что-то рисовал.
  • То есть с самого детства?
  • И в школе, и в институте, везде и всюду, где бы ни… как только свободное время, я обязательно должен что-то нарисовать, стенгазеты я оформлял школьные…
  • А что рисовать?
  • Выставки, когда учился в институте, а дома всякие, мне что-то понравилось…
  • Портреты?
  • Портреты, живопись. В основном я любитель живописи, природу я очень обожаю. Натюрморты я обожаю рисовать. Лепки, я очень люблю делать лепные работы. Это то, что во мне уже, как бы, заложено.

Клип 3 (2.59 – 5.27):

  • Я знаю, что вы приехали в Америку из Азербайджана, да?
  • Из Азербайджана, с Баку.
  • Из Баку. У меня тоже вопрос про жизнь в Азербайджане. А там вы кому-нибудь, что-нибудь рисовали для кого-то, лепили что-нибудь?
  • Бесспорно, бесспорно.
  • Да?
  • Я очень много там работ сделал, в Баку, довольно интересным людям, которые любят искусство. Я картины писал и дарил картины, вот, так же как и в Америке я некоторым подарил, насколько вы знаете тоже.
  • Да, я знаю тоже.
  • Вы в курсе дела.
  • Я работал помощником конгрессмена США, Майкла Макмена, и он был очень удивлён, когда пришёл Руфат, принёс картину, был изумительный пейзаж. Там сбежались все, пришли, подумали, что Руфат купил эту картину. Я говорю: “Нет, это он сам нарисовал”. Было что ли… Было очень здорово. Вы знаете, мы, конечно же, принесли сегодня и картину Руфата, и различные сюжеты, оформительские варианты, фотографии, вы сможете всё это ещё увидеть, но прежде я всё-таки хотел бы, чтобы Руфат рассказал о своей жизни здесь, в Нью-Йорке, в Америке. Я знаю, что вы делаете заказы как частным лицам, так и организациям, бизнесам. Вот какие наиболее запомнившиеся вам работы, вот которые вам заказывали, что именно запомнилось, потому что я знаю, что кое-что вы можете сделать за несколько дней, а кое-что требует несколько месяцев.
  • Бесспорно, бесспорно.
  • Расскажите.
  • По приезду в Нью-Йорк, в Америку, в первую очередь у меня, ещё даже когда я ехал, я думал, буду писать картины, буду писать картины, такая вот.. Такое вот мнение было. Ну а когда приехал, я думаю: “Ну картины картинами, но зачем же я не использую свою специализацию. Я же кончал архитектурно-строительный факультет, и мне интересно заняться интерьерным пространством, оформлять интерьерное пространство, оно более весомое и необходимое людям. А наше всё творчество художников, дизайнеров, – это сделать услуги людям, чтобы они получили уют, радость, в помещении, или ресторане, кафе. В зависимости, какой объект попадается.
  • И какие объекты попадаются?
  • Но я здесь уже двенадцатый год в Америке. И за двенадцать лет я сделал очень интересные и уникальные работы.

Клип 4 (9:40 – 10:23):

  • вот американский стиль, да?
  • Было, было. Я, во-первых, когда прихожу, когда заказ принимаю, я  спрашиваю, что желает сам заказчик. В первую очередь моя задача в этом заключается, узнать его…
  • Ну если он хочет, чтобы как в Америке было… не русский вариант, а американский.
  • Пожалуйста, если вы…
  • Были такие случаи?
  • Были такие случаи. Именно такой стиль был у одного итальянца, Монтеселлы, я его я ему делал раньше, я ему оформлял.

Клип 5 (20:47 – 21:58):

  • Вот были ещё другие случаи. Я, во-первых, хочу рассказать о себе немножко, что я сам интернационал по духу. У меня отец – азербайджанец, а мама сама смесь русской с грузинкой. Я три крови практически. Три культуры. И от каждой культуры я исчерпал, они у меня в душе находятся. Я обожаю, естественно, и ту, и эту, в хорошем смысле то, что хорошее и так далее. Кроме того, я всю свою сознательную жизнь, насколько я в Баку даже жил, у меня есть друзья, я еврейскую культуру черпал. У меня друзья есть также Лев Соломонович Френкель в Кёльне живёт. Я приехал сюда, а он попал в Кёльн. Ну и здесь у меня друзей много, вы сами знаете.
  • Вы очень общительный,  дружелюбный человек.
  • Я от каждой культуры черпаю себе то, которое я раньше не знал.
  • И это помогает вам в творчестве, я же знаю.
  • Безусловно. И помогает мне творчески работать.

Страница: Школы родного языка в США

Давайте почитаем: Русская школа в Портленде

В Портленде есть начальная школа Kelly. Это единственная школа в городе, где есть программа погружения в русский язык. Программа существует с 2007 года благодаря федеральному гранту. Почти половина из 570 учеников школы участвует в этой программе.

В школе Kelly много российских и американских флагов. На стенах висят надписи и объявления на русском языке. На одной из дверей большой плакат “Добро пожаловать!”.

Заместитель директора школы Ирина Блехман приехала из России более 20 лет назад. Она рассказала, что примерно половина класса – русскоязычные дети, а другая половина – англоговорящие. В детском саду 90% обучения проходит на русском, а 10% на английском языке. С каждым годом доля русского языка уменьшается.

Дети из американских семей хорошо справляются, когда большую часть времени в школе с ними говорят на русском. Они весело общаются и поют песни на русском языке. Родители тоже рады, что их дети изучают иностранный язык с раннего возраста.

Давайте почитаем: Первая школе казахского языка в США

В 2022 году в Филадельфии Kazakh American community (Ассоциация казахско-американского сообщества) открыла первую в США казахскую школу.

Сооснователь ассоциации Гулнар Усенбаева рассказала, как возникла идея открыть школу: “Так как многие дети казахстанцев родились в Америке и многие из них живут в среде, где много русскоговорящих жителей, то их основные языки общения – английский и русский. Казахский язык используется только дома. Во многих семьях в США, к сожалению, нет дедушек и бабушек, которые бы передавали национальные ценности. Мы начали думать, что бы такое сделать, чтобы дети не забывали свой родной язык, обычаи и традиции. И решили, что будем встречаться раз в неделю и обучать детей казахскому языку, традициям, обычаям. И так зародилась идея открыть мини-казахскую школу.”

Сначала занятия проходили дома, потом Турецкий центр в США дал школе три комнаты, где они стали проводить занятия. Сейчас в школе учится около 15 детей от 3 лет до 15 лет. Из предметов им здесь преподают казахский язык, национальные традиции и обычаи, учат читать суры Корана и играть на домбре. Уроки проводятся два раза в неделю по 2-3 часа в день. Учителя – сами волонтёры и родители детей.

Страница: Армянская община в США

Давайте почитаем!

Slide 2:

Армянская община в Соединённых Штатах Америки – одна из самых многочисленных и влиятельных диаспор в стране. По официальным данным, в США проживает около 500 тысяч армян, но демографы считают, что их может быть до 2 миллионов. Для сравнения, численность русских в США составляет около 3 миллионов человек.

Slide 3:

Самая большая армянская община сосредоточена в Лос-Анджелесе и его окрестностях, где проживает около миллиона армян. В Восточном Голливуде есть целый район под названием Little Armenia (Маленькая Армения), где проживает около 150 000 армян. Здесь они чувствуют себя как дома: работают армянские радио и телевидение, школы и магазины, издаются газеты и журналы на армянском языке, действуют десятки армянских церквей, и местные жители разговаривают на армянском языке. В районе также много армянских ресторанов, где можно попробовать традиционные блюда, такие как люля-кебаб, долма и манты.

Slide 4:

В Глендейле, пригороде Лос-Анджелеса, где 8 из 10 жителей – армяне, в 2015 году основали армяно-американский музей. Здание музея планируют построить в 2025 году. Экспозиция музея будет посвящена истории, культуре и диаспоре армянского народа, а также успехам и достижениям армян в разных сферах жизни США.

Slide 5:

Армянская диаспора в США разнообразна и неоднородна. В её состав входят потомки переселенцев из Западной Армении, бежавшие от османского геноцида 1915 года, а также иммигранты из Армении и Арцаха (национальное название Карабаха), прибывшие в 90-х годах. Кроме того, в диаспоре есть потомки армян из Ливана, которые переселились в США в 1970-е годы. Несмотря на это, большинство армян сохраняют национальное единство и часто создают семьи внутри общины.

Slide 6:

Армянские общины также есть в Нью-Йорке, Бостоне, Вашингтоне, штатах Флорида и Нью-Джерси и других регионах США. Армянская диаспора считается одной из наиболее интегрированных в местное общество. Среди американских армян много врачей, учителей, политиков, адвокатов и судей. В американском правительстве есть конгрессмены, представляющие интересы армянского населения.

Slide 7:

Известные армяне:

Один из основателей очень популярной соцсети Reddit и муж теннисистки Серены Уильямс, Алексис Оганян, с гордостью называет себя армянином.  Знаменитый теннисист Андре Агасси – также сын армянских иммигрантов. Среди американских армян есть даже астронавт — Джеймс Багян (Кундебагян).

Страница: Украинская деревня в Чикаго

Давайте почитаем!

Украинская деревня (Ukrainian Village) — уютный и колоритный район в западной части Чикаго, который отражает богатое культурное и историческое наследие украинской общины.

Украинская деревня начала формироваться в конце 19 века, когда первые волны украинских иммигрантов начали прибывать в Чикаго. Эти иммигранты искали лучшую жизнь и экономические возможности, которые предоставляли Соединённые Штаты.

Украинская деревня славится своей активной культурной жизнью. Здесь можно найти несколько красивых церквей, которые не только служат местом для религиозных служб, но и являются центрами украинской культуры, где проходят различные фестивали, концерты и мероприятия.

В Украинской деревне также есть музеи истории и культуры Украины, Украинский культурный центр, и Украинский институт современного искусства.

Конечно, в Украинской деревне много ресторанов с вкусной украинской едой. Например, ресторан «Трезуб», открытый в 2016 году, предлагает современные версии традиционных украинских блюд, а в ресторане “Старый Львов” можно попробовать классические блюда западно-украинской кухни.

Давайте послушаем! Поездка в Украинскую деревню.

Клип 1 (0:00-0:37):

Всем привет! Привет всем! Мы сегодня находимся в украинской деревне. Да, мы продолжаем нашу серию видео о районах и пригородах Чикаго, и мы решили ещё раз съездить в украинскую деревню. Да, мы уже сюда приезжали, но как-то в первый раз мы очень мало времени здесь провели, невнимательно изучили район, и погода была плохая. Так что мы решили повторить. А сегодня мы вам подробно расскажем об этом районе, не только потому что он украинский, а ещё его рассмотрим, как место для жизни.

Клип 2 (0:38-1:59):

Начнём наш рассказ об украинском районе с католической церкви Святого Николая, которая является центром, наверное, этого района. Хотя район — это условно, конечно, потому что украинский район находится в пределах West Town. Это название — официальное название района, в котором находится украинский район.

Вообще, почему район называется именно Ukrainian Village? Так это потому что изначально он был деревней в прямом смысле слова. В конце XIX века тут начали селиться славяноязычные мигранты, в основном поляки и словаки, и с началом Первой мировой войны сюда начали приезжать украинцы. Сегодня в Чикаго проживает даже не так много украинцев, например, гораздо меньше, чем в Нью-Йорке, но тем не менее вот этот украинский район считается единственным в США, который имеет такие чёткие украинские черты. Также украинский культурный центр в этом районе, есть украинская школа, музей, также проходят ежегодно украинские фестивали.

Клип 3 (1:59-4:39):

Интересно, что недавно, буквально этим летом, американский сайт Redfin составил рейтинг наиболее привлекательных районов США в сфере недвижимости, и оказалось, что лидером рейтинга стала именно украинская деревня. Объясняют они это, например, доступностью общественного транспорта, очень хорошим расположением и красотой района. Ещё можно добавить то, что действительно за последние годы в районе стало появляться очень много новых магазинов, ресторанов, апартаментов. Ну, давайте поговорим и о самом районе, о недвижимости здесь, о криминальной обстановке и так далее.

Начнём с транспортной доступности. Район почему он вообще такой популярный и привлекательный? Как рассказывала Полина, потому что он находится совсем недалеко от центра, всего лишь в 15 минутах на общественном транспорте. То есть вот отсюда, от этой точки, можно добраться до центра города, до Loop, всего лишь за 15 минут на автобусе, что очень здорово. Поговорим дальше о недвижимости. Здесь довольно высокие цены на дома, если смотреть по Чикаго. Здесь очень мало однокомнатных квартир, преимущественно сейчас продаются двухкомнатные квартиры, и стоят они около 400-600 тысяч долларов. Будет стоить двухкомнатная квартира, и она будет находиться примерно в таком доме. Здесь очень много строится новой недвижимости, новых домов, мы их тоже увидим дальше, ещё вам покажем.

Что касается аренды, то мы смотрели, что здесь практически нет ни одной студии, сейчас не сдаётся. Сдаются достаточно большие квартиры, двух-трёхкомнатные, и они будут стоить где-то 1600-2000 долларов. А есть также и совсем огромные квартиры, четырёхкомнатные, пятикомнатные, там уже сдают целые дома. Давайте поговорим о криминальной обстановке. Это считается очень безопасным районом, украинской деревней, её окружает достаточно хорошие районы, так что здесь с этим проблем точно не будет.

Клип 4 (4:40-6:10):

А вот расскажем ещё немного о наших впечатлениях. Вот мы сейчас передвигаемся по району, и можно сказать, что каждый второй человек говорит либо на польском, либо на украинском. Честно говоря, когда мы были первый раз в украинском районе, он нам показался очень серым и советским, что-то было в нём советское. А сейчас мы вот ездим, достаточно зелено, красиво. Очень красивые опрятные дома, можно сказать, что у нас поменялась точка зрения насчёт украинского района. Но не стоит забывать, что здесь, конечно, не только проживают украинцы, но и американцы. То есть большая часть, я думаю, более 50% здесь проживает именно американцев, а не украинцев или поляков.

Клип 5 (6:10-7:10):

Чтобы наша поездка в украинский район была достаточно полной, мы решили зайти в украинский ресторан, который называется “Старый Львов”. Внутри нам не разрешили снимать, поэтому мы специально для вас нашли способ всё-таки показать этот ресторан изнутри. Нам не разрешили буфет снимать, ну ладно. Вот ещё один ресторан, который совсем недавно открылся летом этого года, называется “Тризуб”. Туда мы тоже как-нибудь сходим, интересно попробовать там еду. Стоит сказать, что нам очень понравился этот ресторанчик, достаточно недорого и очень вкусно.

Клип 6 (7:10-8:23):

– Ну что ж, мы будем на этом заканчивать наше видео, в котором мы рассказывали вам про украинский район. Как вы догадываетесь, мы находимся уже не в этом районе, а на озеро Мичиган, и за нами находится центр города Чикаго. Полина, скажи нам,  какие у тебя впечатления об этом районе?

-Однозначно, в этот раз больше понравился район, чем во время нашей первой поездки туда. Как-то по-новому я на него посмотрела, и погода была хорошая. Да, погода была отличная.

-Ну что ж, спасибо, что смотрели, мы будем дальше изучать и исследовать районы Чикаго и его пригороды. Спасибо, пока!

-Всем пока!

Страница: Аляска

Давайте почитаем!

Аляска была заселена коренными народами более 15 тысяч лет назад. Их потомки, такие как инуиты и алеуты, до сих пор живут там. В 18 веке русские исследователи начали изучать северо-восточную часть Сибири и открыли Аляску. В 1783 году купец Григорий Шелихов основал Российско-американскую компанию, которая сыграла важную роль в освоении Аляски. В 1784 году он основал первое русское поселение на острове Кадьяк. В последующие десятилетия Российско-американская компания занималась добычей мехов и открывала торговые посты по всей Аляске.

В середине 19 века Россия столкнулась с финансовыми проблемами и угрозой со стороны Британии, которая контролировала Канаду.  В 1867 году император Александр II решил продать Аляску США за 7,2 миллиона долларов, чтобы избежать потерь и улучшить финансовое положение России.

Сегодня Аляска — 49-й штат США, принятый в Союз 3 января 1959 года. Это самый большой по территории штат, хотя и один из самых малонаселённых. Аляска богата природными ресурсами, такими как нефть, газ, золото и рыба. Она славится своей красивой природой и привлекает миллионы туристов каждый год. Аляска также известна суровым климатом и долгими зимами.

Заметный след русского колониального периода на Аляске – это почти 90 русских православных приходов. В них состоит более 20,000 мужчин, женщин и детей, в основном коренных жителей.

Важно отметить, что и русская, и американская колонизация Аляски сопровождалась жестоким обращением с коренными народами, принудительным трудом и подавлением их культуры, что привело к серьёзным нарушениям их традиционного образа жизни и многочисленным потерям среди коренного населения.

Страница: Русский язык на Аляске

Давайте почитаем!

Нинильчик — небольшое поселение на юге Аляски, известное своим уникальным диалектом русского языка. Этот диалект возник в XIX веке, когда российские переселенцы прибыли на Аляску, которая тогда была частью Российской империи.

Нинильчик был основан в 1847 году Российско-американской компанией. Поселение стало домом для русских, алеутов и местных коренных народов. Диалект Нинильчика включает архаичные формы русского языка, которые не используются в современном русском. В нём также есть элементы местных языков и английского, что делает его уникальным.

Диалект находится под угрозой исчезновения. Большинство его носителей — пожилые люди. Молодое поколение обычно говорит на английском.

Давайте послушаем!

Ведущая: А вы знали, что на Аляске до сих пор живут потомки первых переселенцев? Тех, кто в конце 18 века отправился покорять далёкие земли, и они до сих пор говорят по-русски. Для нашей команды стремление узнать Аляску стало настоящим квестом, поиском приключений. Мы решили узнать, что русского осталось в Америке. Наше задание –познакомиться с потомками первых поселенцев.

Лорен: Моя семья идёт от людей, которые решили поселиться здесь, в Нинильчике, переехав с Кодьяка в 1848 году, за 20 лет до передачи Аляски. Они переехали потому, что хотели уйти в отставку и жить в хорошем месте.

Этот дом за моей спиной принадлежал моей семье. Мой отец родился здесь сто один год назад, в декабре 1917-го.

Ведущая: Деревню Нинильчик больше ста семидесяти лет назад основали пять русских семей, которые решили перебраться с влажного и туманного острова Кодьяк, бывшей столицы русской Америки на материк. Выбрали место на излучине реки, недалеко от океана. Сейчас здесь живёт около восьмисот человек и многие потомки тех, первых семей.

Лорен: Дядя Гари был одно время почтальоном в этом здании.

Ведущая: В старой части деревни на реке сейчас немного зданий. Некоторые стоят заброшенными. Жители перебрались наверх, на холм, поближе к цивилизации, которая пришла в пятидесятые, вместе с шоссе. Родную деревню нам показывает Лорен Леман. Вот здание приходской школы, куда ходил его дедушка. До начала прошлого века детей здесь учили читать и писать. По-русски, конечно.

Лорен: Даже когда я был ребёнком, это было старое здание.

Лорен:  Сейчас в деревне осталось лишь несколько человек, для которых русский – первый, родной язык.

 

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

Diverse Russian: A Multicultural Exploration Copyright © by Anna Tumarkin and Shannon Donnally Quinn is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.