Природа: грамматика
Let’s work with some lexical and grammatical topics that you will encounter in this chapter.
Word Root рост-
Слова с корнем рост-
Being able to recognize familiar word roots will greatly expand what you can understand in Russian.
In this chapter, you will see quite a few words with the root рост-, which means growth. Because of vowel and consonant changes, the root also sometimes appears as раст-, рос-, рас-, рощ-, ращ-. A few words with this root that you probably already know: растение (plant), рост (height), вырасти (to grow up), взрослый (adult).
Look at a few more examples of words related to this root with their meanings, and try to understand the connection to the root. Notice how many variants there are of the root. Note that these are just some examples, there are many more examples of words with this root!
Russian word | Meaning | Explanation |
растить | to raise | to help something or someone grow |
взрослеть | to mature | to grow up – the prefix вз- means up |
подросток | teenager | someone who is under their full grown – the prefix под- means under |
отрасль | branch (a field, sector, or area of activity) | something that has grown out from its source – the prefix от- means out |
выращивать | to cultivate | to help something grow out – the prefix вы- means out |
роща | a grove | a growth of trees |
медленнорастущий | slow-growing | медленно means slow |
переросток | something that is overgrown, usually a person | the prefix пере- sometimes means too much |
Упражнение 24. Корень рост-.
Guess whether the words are verbs, adjectives, or nouns, and then read their meanings and connect them in your mind to the meaning of the root.
Remember that in their dictionary forms, verbs generally end in -ть / -ти, adjectives end in -ый, and nouns can have a variety of endings. Abstract nouns often end in -ние or -ость.
Давайте поговорим! Поговорите с партнёрами.
- Где́ вы вы́росли? Я вы́рос / вы́росла …
- Вы большо́го и́ли ма́ленького ро́ста?
- Вы лю́бите выра́щивать расте́ния?
Word Root жи-, Word Formation
Word Root жи-, Word Formation
In this chapter, you will see quite a few words with the root жи-, which means life.
What words can you think of that you already know with this root? Click on the accordion to see if you thought of all of these.
You may have noticed that prefixes, suffixes, and roots contribute to the meanings of words. While this topic is too big to get all of the details on this one page, we will give you here some prefixes and suffixes that can help you understand new words when they are combined with roots.
Prefix | Meaning | Example that you may know |
без- | without | бесплатно – free (without paying) |
вы- | out | выходить – to go out |
до- | up to, reaching | добраться – to reach, to get to |
по- | to do something for a while | поспать – to take a nap |
про- | through, past | пройти – to go past or through |
со- | together, with | соавтор – co-author |
Suffixes also contribute to the meaning of a word.
Suffix | Meaning | Example that you may know |
-ец, -тель | a person | американец – American; преподаватель – instructor |
-ние, -ость, -ство | an abstract noun | международные отношения – international relations; образование – education; аккуратность – accuracy; агентство – agency |
Упражнение 25. Корень жи-.
Use the root жи- and the prefixes and suffixes above to match the meanings of the following words.
Nouns Ending in -мя (время, имя, племя)
Грамматика: Nouns ending in -мя
As you know, words that end in -я are usually feminine, but there is a small group of 10 words ending in -мя which are all neuter. The ones that you have seen in the past are имя and время, which are both quite common, but some of the words are somewhat rare.
The full list is as follows:
бре́мя (burden), вре́мя (time), вы́мя (udder), зна́мя (flag), и́мя (name), пла́мя (flame), пле́мя (tribe), се́мя (seed), стре́мя (stirrup), те́мя (crown of the head)
One of the challenging things about this group is its unusual declension. The chart below shows the declension for и́мя and се́мя (their pattern is the same except the genitive plural). Most of these words follow the same pattern as и́мя, though стре́мя follows the same pattern as се́мя, and пла́мя, бре́мя, те́мя, and вы́мя do not have a plural form.
Singular | Plural | |
Nominative | и́мя, се́мя | имена́, семена́ |
Genitive | и́мени, се́мени | имён, семя́н |
Dative | и́мени, се́мени | имена́м, семена́м |
Accusative | и́мя, се́мя | имена́, семена́ |
Instrumental | и́менем, се́менем | имена́ми, семена́ми |
Prepositional | и́мени, се́мени | имена́х, семена́х |
In this chapter, in addition to и́мя and вре́мя, you will also encounter пле́мя and се́мя.
Упражнение 26. Заполните пропуски.
Давайте поговорим! Поговорите с партнёрами.
- Что вы де́лаете в свобо́дное вре́мя?
- Отку́да ва́ше и́мя?
Prepositional Case with Non-Russian Names
Грамматика: Prepositional Case with Non-Russian Names
By now you are quite familiar with using the prepositional case with names of places that conform to Russian grammatical patterns:
Masculine: Они живут в Санкт-Петербурге.
Feminine: Они живут в Москве.
Feminine with -ь: Они живут в Казани.
-ие/ия/ий endings: Они живут во Франции.
But what about names that don’t conform to Russian grammatical patterns? Oftentimes Kyrgyz (and other non-Russian) names of places do not follow the same patterns.
1. Names that are similar to Russian words (ending in a consonant, ending in -а), will follow the familiar patterns when we use them in Russian.
Masculine pattern: Бишкек – Они живут в Бишкеке.
Feminine pattern: Караганда – Они живут в Караганде.
2. Non-Russian place names are sometimes hyphenated. Usually only the second part of the name is declined. Note that names that end in -Куль (like Иссык-Куль) are masculine.
Чолпон-Ата – Они живут в Чолпон-Ате.
Джалал-Абад – Они живут в Джалал-Абаде.
3. Non-Russian names that have endings that are very different from Russian name endings are generally indeclinable, meaning they do not change form.
Балыкчы – Они живут в Балыкчы.
Кара-Суу – Они живут в Кара-Суу.
Тбилиси – Они живут в Тбилиси.
Упражнение 27. Где?
Animacy
Грамматика: Animacy
As you know, in some cases (most notably accusative masculine singular and accusative plural) Russian grammar distinguishes between inanimate and animate nouns.
For example: Я люблю шоколад. / Я люблю брата. / Я люблю кыргызские фильмы. / Я люблю кыргызских актёров.
It’s pretty clear that humans are animate. But in this chapter, we are talking a lot about animals and plants. Are they animate or inanimate? It’s a little bit complicated!
Plants in Russian are considered inanimate, so the word растение and the names of plants do not change in the accusative singular.
For example: Я вижу цветок. / Я посадил куст возле дома.
As for animals and insects, they are considered animate.
For example: Мы встретили волка в лесу. / Мальчик поймал жука.
The words животное and насекомое, however, while they are animate, are neuter, and are technically adjectives. They are the same as nominative in the accusative singular.
For example: Учитель показал детям животное на картинке. / Я сфотографировала редкое насекомое.
In accusative plural, both of the words are the same as genitive plural adjectives.
For example: Учёные изучают животных в этом районе. / Мы не любим насекомых летом.
Упражнение 28. Животные / насекомые / растения.
По + dative case – in terms of, along
Грамматика: по + dative case – in terms of, along
1. The preposition по can be translated into English in many ways depending on context, but in many instances the meaning can be thought of as something like “in terms of”. You probably know some instances of this meaning already.
For example:
По национальности он кыргыз. – In terms of nationality he is Kyrgyz.
По профессии она врач. – In terms of profession she is a doctor.
Some other examples of phrases that use по in the meaning of “in terms of”:
по площади – in terms of area – По площади Россия – самая большая страна в мире.
по возрасту – in terms of age – По возрасту она самая младшая в группе.
по характеру – in terms of personality – По характеру он очень спокойный человек.
по высоте – in terms of height – По высоте это здание занимает первое место в нашем городе.
по внешности – in terms of appearance – По внешности он похож на актёра.
по размеру – in terms of size – По размеру это озеро больше, чем другие.
по вкусу – in terms of flavor – По вкусу этот суп похож на борщ.
по глубине – in terms of depth – По глубине Байкал – самое глубокое озеро в мире.
2. По can also mean along.
For example:
Мы гуляли по берегу реки. – We walked along the riverbank.
Дети шли по пляжу босиком. – The kids were walking along the beach barefoot.
Remind yourself of the dative endings:
Adjectives | Nouns | |
Masculine / Neuter | -ому / ему | -у / ю |
Feminine | -ой / ей | -е, и |
Plural | -ым / им | -ам / ям |
Упражнение 29. По + dative case – in terms of.
Упражнение 30. По + dative case – along.
Давайте поговорим! Поговорите с партнёрами.
- Кто вы по национа́льности?
- Кем вы хоти́те стать по профе́ссии?
- На кого́ вы похо́жи по хара́ктеру — на ма́му и́ли на па́пу и́ли на друго́го челове́ка? А по вне́шности?
- Каки́е цветы́ и́ли расте́ния вам нра́вятся по цве́ту и фо́рме?
- Каки́е места́ вам нра́вятся по приро́де — го́ры, леса́, озёра?
- Каки́е блю́да вам нра́вятся по вку́су — сла́дкие, солёные и́ли о́стрые?
- Каки́е стра́ны вам интере́сны по культу́ре и тради́циям?
- Кто из ва́ших друзе́й вам бли́же по интере́сам?
- Како́й ритм жи́зни вам бли́же по хара́ктеру — споко́йный и́ли акти́вный?
- Вы лю́бите гуля́ть по́ лесу и́ли по го́роду? Почему́?
- Где бы вы хоте́ли погуля́ть: по бе́регу океа́на и́ли по гора́м?
Prepositions of position – над, под, перед, за, между + instrumental case
Prepositions of position – над, под, перед, за, между + instrumental case
There are several prepositions that use instrumental and indicate position:
над – over, above
под – under, below
ме́жду – between
пе́ред – in front of
за – behind
For example:
Солнце взошло над лесом. – The sun rose over the forest.
Под деревом лежал мох. – There was moss under the tree.
Было озеро между горами. – There was a lake between the mountains.
Перед пещерой рос высокий куст. – In front of the cave a tall bush was growing.
За рекой начинался густой лес. – Behind the river began a thick forest.
Remind yourself of the instrumental endings:
Adjectives | Nouns | |
Masculine / Neuter | -ым / им | -ам / ям |
Feminine | -ой / ей | -ой / ей / ью |
Plural | -ыми / ими | -ами / ями |
Упражнение 31. Предлоги над, под, между, перед, за.
Up and down – наверху, внизу, наверх, вверх, вниз
Грамматика: наверху, внизу, наверх, вверх, вниз – up and down
You already know that Russian makes a distinction between location (Где?) and direction (Куда?).
For example:
Вчера он был в магазине.
Вчера он ходил в магазин.
The same distinction is made when talking about up and down.
Russian word | Meaning | Где? / Куда? |
наверху́ | on the top / upstairs | Где? |
внизу́ | on the bottom / downstairs | Где? |
наве́рх, вверх | toward the top / going upstairs
наверх: upward motion when there is a concrete place that you are getting to |
Куда? |
вниз | toward the bottom / going downstairs | Куда? |
Read some examples using these words. Notice that the verbs подниматься (to go up) and спускаться (to go down) are often used with these adverbs. Both of these verbs conjugate just like the verb читать.
Книга лежит наверху. – The book is upstairs.
Наверху очень холодно. – It’s very cold at the top.
Я слышу шум наверху. – I hear a noise upstairs.
Мы живём внизу, а бабушка живёт наверху. – We live downstairs, and Grandma lives upstairs.
Вазы стоят внизу, под столом. – The vases are at the bottom under the table.
Внизу было жарко. – It was hot at the bottom.
Я поднимаюсь наверх. – I’m going upstairs.
Он посмотрел наверх. – He looked upward.
Птица взлетела вверх. – The bird flew upward.
Мы спускаемся вниз. – We’re going downstairs.
Он посмотрел вниз. – He looked down.
Я уронил ключи вниз. – I dropped the keys down.
Упражнение 32. наверху, внизу, наверх, вниз.
Давайте поговорим! Поговорите с партнёрами.
- Что нахо́дится наверху́ в ва́шем до́ме? А внизу́? Ва́ша ко́мната наверху́ и́ли внизу́?
- Где вам бо́льше нра́виться име́ть кварти́ру в многоэта́жном до́ме – внизу́ (на ни́жнем этаже́) и́ли наверху́ (на ве́рхнем этаже́)?
- Каки́е живо́тные мо́гут быть наверху́ де́рева? А каки́е внизу́?
- Предста́вьте, что вы живёте наверху́ огро́много де́рева. Что вы ви́дите?
- Предста́вьте, что вы живёте внизу́, в подва́ле до́ма. Что вы отту́да ви́дите?