Давайте поговорим!

This page has the text of all speaking activities found in this chapter, gathered in one page for convenience. A printable version can be found at the following link: Baltics chapter speaking activities

Страница: Основные факты: Что вы помните?

Давайте поговорим! Интересные факты.

Use the information from the infographics or explore other websites (find some suggested ones below) to find out some more interesting facts about Estonia, Latvia, and Lithuania and tell your partners about some of these interesting facts. Express surprise at the interesting things that your partners tell you about the Baltics. Use the Подсказка to see some varied ways to express surprise.

100 фактов об Эстонии

25 удивительных фактов о Латвии, которые вы могли не знать

25 удивительных фактов о Литве

– А вы знаете, что в Эстонии самое большое количество супермоделей на душу населения?

– Правда? Не может быть!

Страница: География стран Балтии

Давайте поговорим! Как далеко?

Tell your partners how far away these Baltic cities are from some other cities, and decide if that is far or not.

Образец: Таллинн – Рига (308 км)

– Как далеко Таллинн от Риги?
– 308 километров.
– Это очень далеко! / Это совсем недалеко!

  1. Вильнюс – Таллинн (598 км)
  2. Рига – Калининград (475 км)
  3. Таллинн – Варшава (973 км)
  4. Вильнюс – Санкт-Петербург (721 км)
  5. Рига – Даугавпилс (229 км)
  6. Таллинн – Тарту (179 км)
  7. Вильнюс – Каунас (102 км)
  8. Рига – Лиепая (213 км)
  9. Таллинн – Москва (1 031 км)
  10. Вильнюс – Минск (192 км)
  11. Рига – Таллинн (308 км)
  12. Таллинн – Нарва (210 км)

Страница: Холокост в странах Балтии

Давайте поговорим! Совет.

А. Read over again the advice that Ирена’s mother gave her the last time she saw her, right before she was taken away.

Живи самостоятельно по своим возможностям.
Не проси ни у кого.
Живи всегда с правдой.
Никогда не мсти.

Depending on your teacher’s instructions, discuss the following questions with your partners in English or in Russian:

  1. What do you think her mother meant by these pieces of advice?
  2. Why do you think her mother chose these exact pieces of advice for Ирена in this moment?
  3. Why do you think this advice made such a strong impression on Ирена?
  4. What evidence do we have about whether Ирена followed her mother’s advice?

Б. Here are a few pieces of advice taken from lists of advice.

  1. Живите настоящим. Не ностальгируйте по прошлому, не мечтайте о будущем, а сконцентрируйтесь на том, чтобы полностью быть здесь и сейчас — это единственное место и время, где вы можете что-то изменить своими действиями.
  2. Чтобы получать, надо отдавать. Если вы поддерживаете, ведёте и направляете других, если вы оказываете позитивное влияние на их жизнь, вы пожнете богатый урожай.
  3. Научитесь слушать. Вы ничего не сможете узнать, пока сами болтаете без умолку.
  4. Используйте кризис как возможность. Каждая потеря ведёт к новой возможности, а каждая трудная ситуация таит в себе потенциал.
  5. Делайте то, что правильно, а не то, что проще. Сила вашего характера познаётся, когда вы поступаете правильно, несмотря на наличие более лёгких путей.
  6. Относитесь к другим так, как хотите чтобы другие относились к вам. Проявляйте свои лучшие стороны в любых отношениях.
  7. Узнавайте что-то новое каждый день. Культивируйте менталитет студента. Никогда не думайте, что вы слишком стары, чтобы задавать вопросы или знаете слишком много, чтобы нуждаться в новых знаниях.
  8. Не воспринимайте всё слишком серьёзно. Даже если в некоторые моменты жизнь кажется беспросветной и безнадёжной, попытайтесь посмеяться.
  9. Вещи — это просто вещи. Не держитесь за материальные объекты, держитесь за время и события.

Decide which of the pieces of advice you especially agree with and tell your partner about it and why you agree with it.

В. Has someone in your life given you good or meaningful advice? Summarize this for your partners.

Образец:

Мой дедушка сказал, чтобы я всегда хорошо учился в школе.
Моя мама сказала, чтобы я всегда была честной.

Страница: Балтийский путь

Давайте поговорим! Поговорите с партнёром:

  1. Когда был Балтийский путь?
  2. Какие страны принимали участие?
  3. Кто был главным организатором Балтийского пути?
  4. Какой был результат этой акции?

Страница: Русский язык в странах Балтии

Давайте поговорим! Поговорите с партнёром.

1. Какие национальности у людей, которые давали интервью?
2. Если их родной язык не русский, как они выучили русский?
3. Нравится ли им русский язык? Почему да или почему нет?
4. Что они думают (как они относятся) о русскоязычных в Литве?
5. Какое у вас гражданство?
6. У вас есть родственники или друзья, у которых другое гражданство?
7. Есть люди в вашей стране, у которых нет гражданства? Какие у них проблемы из-за этого?
8. Как вы относитесь к людям, которые говорят на другом языке в вашей стране?

Страница: Путешествия: Слова, которые вы, наверное, уже знаете

Давайте поговорим! Обсудите с партнёром:

  1. Вы ходите пешком в университет или на работу, или вы ездите на машине или общественном транспорте?
  2. Где и когда вы обычно отдыхаете?
  3. Вы часто или редко опаздываете?
  4. Вы любите путешествовать?
  5. Вы часто летаете на самолёте? Куда вы недавно летали?

Страница: Туризм в странах Балтии

туризм в странах балтии количество туристов в странах Балтии в 2021 году, млн Внутренние туристы: Латвия 1.94; Литва 0.95; Эстония 0.54 Иностранные туристы: Латвия 2.39; Литва 1.57; Эстония 1.56 Сколько иностранных туристов приняли балтийские столицы в прошлом году, млн Рига 2.09; Вильнюс 1.2; Таллинн 1.5 Топ 3 самых посещаемых мест среди туристов в балтийских столицах Рига: 1. Старый город; 2. Дом Черноголовых; 3. Ратушная площадь Вильнюс: 1. Старый город; 2. Музей жертв геноцида (КГБ); 3. Костел Святой Анны Таллинн: 1. Старый город; 2. Музей-гидро-аэропорт "Леннусадам"; 3. Вышгород

Давайте поговорим! Сравните туризм в странах Балтии.

Use the infographic above to compare tourism in the Baltics.

Образец: В Латвии больше внутренних туристов, чем в Эстонии.

Страница: Путешествие по городам стран Балтии

Давайте поговорим! Поедем в город.

After exploring the cities in the map above, you will now work with your partners to research potential trips.

А. Use Omio.ru or other websites to find out how you can get from one place to another from some of the Baltic cities, how much it costs, and how long it takes. You can use the verb длиться (to last) to talk about how long a trip takes.

For example, look at this information from the Omio website and then talk about the information that you found out.

– Билет на автобус из Таллинна в Вильнюс стоит 17 евро и рейс длится 8 часов.
– А билет на самолёт стоит 116 евро и рейс длится 1 час.

Open image in a new tab

Б. Then, decide which two cities you would most like to visit (Таллинн, Тарту, Нарва, Рига, Даугавпилс, Лиепая, Вильнюс, Каунас).

– Я хочу поехать в ________________ и ________________, потому что ___________________.

Страница: Ужупис

Давайте поговорим! Конституция республики Ужупис.

Decide which principles of the Užupis constitution you especially like and agree with and discuss it with your partners.

Образец:
Принцип “Каждый имеет право верить” мне очень нравится, потому что я думаю, что свобода религии очень важна.

Страница: Рижский югендстиль

Давайте поговорим! Стили архитектуры.

Take a look at the infographic that shows you some architectural styles and the names of those styles in Russian. Then complete the activities below.

Open image in a new tab

А. See if you can guess the architectural styles of the buildings in the flash cards below based on the drawings above. It’s not always easy to guess architectural styles, so don’t worry if you don’t get them all correct, just take a guess.

Use this formula to make your guesses:

– Какой это стиль архитектуры?
– Это здание в стиле ______________ (чего? – genitive case).

Б. Ответьте на вопросы.

  1. Вы интересуетесь архитектурой?
  2. Какой стиль архитектуры из инфографики вам больше нравится?
  3. Есть ли здания в вашем городе, которые похожи на эти здания?
  4. Если бы вы строили дом, дом какого стиля вы бы хотели?

Страница: Музей оккупаций

Давайте поговорим! Поговорите с партнёром:

  1. Как вы думаете, Музей оккупаций и свободы – это интересный музей?
  2. Хотели бы ли вы пойти в этот музей?
  3. Вы ходили в какой-нибудь интересный или уникальный музей? Где этот музей находится? Какие там выставки?
  4. Вам нравится ходить в музеи? Почему или почему нет?

Страница: Ярмарка в Вильнюсе: Казюкас

Давайте поговорим! Поговорите с партнёром:

  1. Юлия говорит, что ей не очень нравится ходить на такие ярмарки. Вам нравится ходить на ярмарки или базары? Почему или почему нет?
  2. Вы любите шопинг? Почему или почему нет? Какие у вас любимые магазины?
  3. Что вы любите покупать, когда вы на ярмарке или в магазине?

Страница: Фестиваль уличной еды

Давайте поговорим! Поговорите с партнёром:

  1. В каком городе и в какой стране проходил этот фестиваль уличной еды?
  2. Вы когда-нибудь были на фестивале еды?
  3. Какое самое интересное блюдо, которое вы попробовали?
  4. Вы любите пробовать новые блюда?
  5. Вам нравится уличная еда? Где вы обычно её покупаете?

Страница: Балтийский прайд

Насколько в странах Балтии толерантны к ЛГБТ Прибалтика остается одним из самых нетерпимых к ЛГБТ-сообществу регионов Евросоюза. Самой открытой для ЛГБТ в Прибалтике была признана Эстония, в которой легализовано гражданское партнёрство, позволяющее заключать союзы однополым парам Страна, Степень свободы ЛГБТ 1 Мальта 94 2 Бельгия 74 3 Люксембург 72 23 Эстония 38 34 Литва 23 41 Латвия 17 47 Армения 7 48 Турция 4 49 Азербайджан 2 *чем выше процент, тем более открыта страна для ЛГБТ Подавляющее большинство жителей Латвии и Литвы в 2020 году были против узаконивания однополых браков Латвия 70%; Литва 65%; Эстония 27% Почти половина эстонцев поддерживают официальный брак между людьми одного пола Латвия 24%; Литва 30%; Эстония 46%

Давайте поговорим! Поговорите с партнёром:

Use the infographic above to answer the questions.

  1. Страны Балтии более или менее терпимые к ЛГБТ-сообществу, чем другие страны Европейского Союза?
  2. Какая из стран Балтии самая открытая для ЛГБТ?
  3. Что могут делать однополые пары в Эстонии?
  4. Большинство жителей Литвы и Латвии за или против однополых браков?
  5. Сколько процентов жителей каждой страны поддерживают однополый брак?

Страница: Давайте поговорим о путешествиях

Давайте поговорим! Поговорите с партнёром:

  1. Вы любите путешествовать? Почему или почему нет?
  2. Вы часто путешествуете? Почему или почему нет?
  3. Вам больше нравится путешествовать летом или зимой? Почему?
  4. У вас есть паспорт? Сколько лет у вас есть паспорт?
  5. Куда вы ездили? Когда вы туда ездили? С кем вы ездили? Что вы там делали? Что там было интересно?
  6. В каких штатах или регионах вашей страны вы были?
  7. Какие самые интересные достопримечательности вашего штата или региона? Почему они вам нравятся?
  8. Вы предпочитаете ездить в город, в горы или на пляж? Почему?
  9. Вы были в других странах? В каких? Какая самая интересная страна, в которой вы были?
  10. Как вы думаете, важно говорить на языке страны, в которой вы путешествуете?
  11. Куда вы хотите поехать? Почему вы хотите туда поехать?
  12. Вы предпочитаете ездить на самолёте, на поезде, на автобусе или на машине? Почему?
  13. Вам нравится путешествовать в одиночку? Вы хотели бы путешествовать в одиночку?
  14. Вы предпочитаете ночевать у друзей или родственников, в гостинице или в лагере? Почему?
  15. Вы когда-нибудь были в круизе? Вы хотели бы поехать в круиз?
  16. Какой отдых вы предпочитаете, активный, или более пассивный, когда можно больше отдыхать?
  17. Вам нравится подробно планировать поездку, или лучше, когда нет подробного плана?
  18. Вы поедете куда-нибудь скоро? Куда вы поедете? На сколько времени вы поедете? Что вы будете там делать?
  19. Вы хотели бы поехать в Литву, Латвию или Эстонию? Почему или почему нет? А в Казахстан или Грузию?

Давайте поговорим! С кем вы хотели бы путешествовать?

Which type of friend would you like to travel with? Come up with descriptions of the kind of person you would like to travel with.

Я бы хотел / хотела путешествовать с человеком,…

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

Diverse Russian: A Multicultural Exploration Copyright © by Anna Tumarkin and Shannon Donnally Quinn is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.