Main Body

A comida

Cultural Component- Componente cultural: A comida

Da mesma forma que outros aspectos da cultura brasileira, a comida também revela influências indígenas, africanas e européias. Entre as contribuições dos primeiros habitantes desta terra, temos os consumo de farinha de mandioca, peixes, palmitos e numerosas frutas tropicais. Da África veio o gosto pelo arroz e pelo feijão, o uso do leite de coco e do óleo de dendê para cozinhar, e a predileção pelo cuscuz. Outra importante contribuição africana foi a grande variedade de pratos associados a cerimônias religiosas dos iorubá. Quase todos esses pratos são conhecidos hoje em dia como “comida baiana”: o acarajé, o caruru, o vatapá, etc. Os portugueses trouxeram o uso do sal, do açúcar, do leite de vaca, da farinha de trigo, e dos ovos de galinha, bem como o gosto pelos doces e sobremesas.

Algumas comidas são encontrados através de todo o país enquanto outras são mais limitadas a uma certa região. Como exemplos do primeiro caso temo o cozido, a dobradinha com feijão branco, e a feijoada completa (que inclui o arroz, farofa, e molho); entre os pratos regionais, podemos citar o churrasco gaúcho, o cuscuz paulista, o tutu à mineira, a carne de sol nordestina, o pato no tucupi do Pará, e o xinxim de galinha da Bahia. Finalmente, em áreas que receberam imigrantes nos fins do século dezenove e começo do século vinte, nota-se influência das culinárias italiana, japonesa, e sírio-libanesa.

 Vocabulary- Vocabulário

  • o acarajé [black-eyed pea fritters]
  • a carne de sol [sun-dried, salted meat; jerky]
  • o caruru [stew made with okra, greens, shrimp and palm oil]
  • o churrasco [barbecue]
  • o cozido [stew using different meats and vegetables]
  • a culinária [cuisine]
  • a dobradinha [tripe stew]
  • a farinha de (mandioca, trigo) [(manioc, wheat) flour]
  • gaúcho [from Rio Grande do Sul; cowboy]
  • o gosto [taste]
  • hoje em dia [nowadays]
  • o leite de coco [coconut milk]
  • a mandioca [cassava, manioc, yuca]
  • mineira [from Minas Gerais; miner]
  • nordestina [from the Northeast; northeastern]
  • o óleo de dendê [palm oil]
  • o pato [duck]
  • a sobremesa [dessert]
  • o trigo [wheat]
  • o tucupi [sauce prepared by mixing pepper and manioc flour with duck meat juices]
  • o tutu [dish of beans with manioc starch and smoked pork fat]
  • o vatapá [puree of fresh and dried shrimp, ground peanuts and cashews, ginger, dried bread crumbs and palm oil]
  • o xinxim [stew made with spices, palm oil, ground peanuts and squash seeds, and dried shrimp]

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

Português para principiantes Copyright © 2016 by Board of Regents of the University of Wisconsin is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book