61

The demonstrative adjectives and pronouns questo and quello

As you remember, quello takes endings which correspond to those of the definite article: quel, quei, quello, quegli, quella, quelle, quell’.

The demonstrative adjectives questo and quello may also be used as demonstrative pronouns, but as a demonstrative pronoun only four forms of quello are used: quello, quella, quelli, and quelle.

Prenda questo. — Take this [this one].

Questa cravatta è migliore di quella. — This tie is better than that one.

 

These demonstrative pronouns are also used to express the idea of “the former” and “the latter.” When the thing or person referred to is masculine in gender, the plural forms questiquei, and quegli are used, even though each may refer only to a singular subject. When the thing or person referred to is of feminine gender, the usual forms are used: questa and quella in the singular, queste and quelle in the plural.

Ex.: A chi un segreto? Ad un bugiardo [liar] o a un muto: Questi non parla, e quei non è creduto. —Filippo Pananti

To whom [do you tell] a secret? To a liar or a mute? The latter doesn’t speak and the former is never believed. —Filippo Pananti

Note that, unlike English usage, “the latter” is always mentioned first (questi in the preceding example).

The idea of “the latter” for the pronoun meaning “this one” is logical if you consider that in reading or writing, “the latter” is closer to the eyes or pen. Conversely, “the former” is farther; hence the pronoun meaning “that one.”

One can also use primo/prima and secondo/seconda (or ultimo/ultima) to mean “the former” (literally, “first”) and “the latter” (literally, “second” or, for ultimo, “last”):

Ex: Churchill e Garibaldi sono due grandi uomini, il primo inglese e il secondo italiano.

Churchill and Garibaldi are two great men, the first English and the second Italian. 


VOCABULARY A

all’antica
in an old-fashioned manner
a mano a mano    gradually (here, with che: as) assurgere =
sorgere
avi (m. pl.)                  ancestors
capovolgere
to overturn, to upset
comitiva
party, group
cronaca
chronicle
eletto                            chosen; choice, select; elected (past part., eleggere)
fiorente
blooming
luogo
place; in luogo di (also al luogo di) instead of
marito
husband
riscontrare
to find (here, pl.: facts)
serico
silken
sorgono
rise (up), arise (3d pl. pres. ind., sorgere)
svolgimento      development termine (m.)
term; limit
vesti (f. pl.)
clothes, garments
vincere (m.)
(here) salvation

 

VOCABULARY B

bevve
drank (3d sing. past abs., bere)
bicchiere (m.)
glass
diede
gave (3d sing. past abs., dare)
dovette (also dovè)              had to (3d sing. past abs., dovere)
fuori
out, outside
meravigliare
to amaze, to astonish, to surprise
notte (f.)
night
plasmare
to mould
polvere (f.)                      powder possente
powerful
quale, -i
(such) as
svegliarsi
to wake up
tolto
taken (away) (past part., togliere)
voglia
will

 

License

Italian for Reading & Translation Copyright © by Lauren Surovi and Carleton W. Carroll. All Rights Reserved.

Share This Book