Хронология

Раздел: Реформы и их последствия     Страница: 12/16

Цель: Лучше понять точку зрения Ирины Хакамады на развитие событий 1991 года.

Задание: Посмотрите еще раз сюжеты «Ельцинская команда» и «Реформы и их последствия». Определите хронологический порядок событий, о которых рассказывает Ирина Хакамада. 

Помощники

Словари

по-русски English
бескровный bloodless
бумажка from бумага
в качестве as
в силу by virtue of + gen.
ваучер voucher (see Страноведение)
власть power
возможность possibility
выдержать to bear, endure
грань here: verge
запоминать (imperf.) to fix in one's memory
запомнить (perf.) to fix in one's memory
кабинетный office (adj.) (see кабинетные ребята in Грамматика и лексика)
качество (see в качестве in Грамматика и лексика)
количество quantity, number
личность personality or individual
мышление mentality, mindset, way of thinking
накопление saving
обладать to possess
общество society
оказаться (perf.) here: to find oneself
оказывается (imperf.) to turn out to be, to appear to be
определённый a certain
освободить to free
отпустить here: to free
перемена change
плод fruit, product
подлежать to be subject to
по-другому in a different manner
по-советски in a Soviet manner
поступать here: to act
приспособиться to adjust, to get adjusted, to adapt
причём in this connection, at that (see Грамматика и лексика)
произойти to happen, to occur, to take place
пропадать to disappear
ребята boys, guys
сила here: в силу - by virtue of + gen.
скупать to buy up
собственность property
совершить to commit, to implement, to conduct
спекулянт profiteer, speculator
(не) справиться here: to fail to control
строительство construction, building
так называемый so-called
условие condition
фактически in fact
цена price
чикагский Chicago (adj.)
число (see в том числе in Грамматика и лексика)

по-русски English
база base (see социальная база) social base, support base, electorate
бедность poverty
большинство majority
бюджетник a state employee on a fixed income
в качестве as (see в качестве in Грамматика и лексика)
верховный supreme
в конечном счёте in the long run, ultimately (see в конечном счёте in Грамматика и лексика)
взятка bribe
возможность possibility, opportunity
возникнуть to emerge, to appear, to arise
волна wave
воспользоваться to take advantage of
голосовать to vote
государственный state (adj.) (see Государственная дума in Страноведение)
гражданский civil
закон law
заработать to earn, to make money
знак sign
качество quality (see в качестве in Грамматика и лексика)
количество quantity, number
кровь blood
наладить here: to start, to set up, to smooth over
налог tax
освобождать to liberate, to free, here: to exempt (from taxes)
освобождение liberation, here: exemption
отсутствие absence, lack
пенсия pension
помощь help, assistance
проигрывать to lose
пролит spilled
просчитать here: to foresee, to count on
расстрел execution by a fire squad, shooting
согласно here: according to
сокращать to reduce, to cut, to curtail
социальная база here: social base, support base, electorate
стать here: to decide not to
счёт see в конечном счёте in Грамматика и лексика
терпеливый patient
убивать to kill
унижение humiliation
условие condition
успешный successful
чиновник official, bureaucrat
якобы ostensibly, allegedly

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License

Russian Advanced Interactive Listening Series: Интервью с Ириной Хакамадой by Nina Familiant, Victoria Thorstensson, Shannon Donnally Quinn, Darya Vassina, Benjamin Rifkin, and Dianna Murphy is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book