«Мы вас закопаем»!

Раздел: Внешняя политика     Страница: 9/20

Цель: Узнать о том, как неправильно была истолкована фраза Хрущева «Мы вас закопаем».

Задание: Обращаясь в 1956 году в Москве к послам западных государств, Никита Хрущев заявил: «Мы вас закопаем», что было переведено на английский язык как “We will bury you”. Эта фраза вызвала множество разных толкований. Прочитайте ответ Хрущева американским журналистам, в котором советский лидер объясняет, что он имел в виду. Затем ответьте на вопрос, отметив ВСЕ возможные варианты ответа. Из книги: Федор Бурлацкий «Никита Хрущев и его советники – красные, черные, белые», Москва, Эксмо-Пресс, 2002. 

Никит Хрущев в Америке

Из ответов Н.С. Хрущева на вопросы журналистов в Национальном пресс-клубе в Вашингтоне 16 сентября 1959 года

Знаете, здесь вот есть маленькая частица американцев, знаете, всей моей жизни бы не хватило, если бы я взялся всех вас закапывать. Я действительно такое выражение допустил. Я вам объясню, как это было. И что это значит. Собственно, мое высказывание извратили. И сознательно извратили, потому что вопрос стоит не о том, что кто-то кого-то будет закапывать физически, а вопрос исторического развития общества.

 

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License

Russian Advanced Interactive Listening Series: Интервью с Александром Логуновым by Shannon Donnally Quinn; Darya Vassina; Nina Familiant; Benjamin Rifkin; and Dianna Murphy is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License, except where otherwise noted.