Ngakarimojong
Ngakarimojong: The Past Tense (“Abunore” Construction)
Introduction
Unlike the the fairly straight forward present, future and perfect tenses, the past tense in Ngakarimojong is rather complex and can be constructed in two ways. In this chapter, I attempt to shed some light on the past tense construction that is more commonly used in the Ngajie dialect of Ngakarimojong, with the significant caveat that my own understanding of the rules and patterns of construction of this tense remains somewhat tenuous.
Basic Construction
The abunore construction of the past tense consists of the auxiliary verb abunore (“to come”) conjugated in the simple past tense, followed by the subject pronoun, and finally the main verb conjugated in a modified form of the imperative tense.
e.g. Abu (auxiliary verb) + ayong (I – subject pronoun) + engolik (main verb – akingolokin/to see)
Verb Classes
Perhaps the most challenging aspect of forming the abunore construction is identifying the class of the main verb and conjugating it accordingly. As any student of Ngakarimojong will know, verbs are divided between the Ki Class and the To Class. Unfortunately, Bruno Novelli and Mario Mantovani, authors of the two extant Ngakarimojong textbooks, are rather vague about how to determine to which class a verb belongs, and then how those verbs should be conjugated in the context of the abunore construction. Indeed, within each of the two classes, there are several ways of conjugating verbs depending on the length and construction of the root. Below, I have provided several examples from the To and Ki Classes.
Ki Class
Akiraar (to hear)
Abu ayong eira: I heard
Ibu iyong kiira: you heard
Abu inges kiira: he/she/it heard
Aponi iswa kiraarai: we heard
Ipotu iyes kiirasi: you heard
Apotu ikes kiirasi: they heard
Akipiga (to bargain)
Abu ayong epiga: I bargained
Ibu iyong kipiga: you bargained
Abu inges kipiga: he/she/it bargained
Aponi iswa kipigai: we bargained
Ipotu iyes kipigata: you bargained
Apotu ikes kipigata: they bargained
Akingolokin (to see)
Abu ayong engolik: I saw
Ibu iyong kingolik: you saw
Abu inges kingolik: he/she/it saw
Aponi iswa kingolokinai: we saw
Ipotu iyes kingolikis: you saw
Apotu ikes kingolikis: they saw
Akitiya (to work/to do)
Abu ayong etiya: I did
Ibu iyong kitiya: you did
Abu inges kitiya: he/she/it did
Aponi iswa kitiyai: we did
Ipotu iyes kitiyata: you did
Apotu ikes kitiyata: they did
To Class
Aciamun (to accept)
Abu ayong atociam: I accepted
Ibu iyong tociam: you accepted
Abu inges tociam: he/she/it accepted
Aponi iswa tociamunai: we accepted
Ipotu iyes tociamut: you accepted
Apotu ikes tociamut: they accepted
Akigol (to close)
Abu ayong atogol: I closed
Ibu iyong togol: you closed
Abu inges togol: he/she/it closed
Aponi iswa togoloi: we closed
Ipotu iyes togoloi: you closed
Apotu ikes togolo: they closed
Aseun (to choose)
Abu ayong atoseu: I chose
Ibu iyong toseu: you chose
Abu inges toseu: he/she/it chose
Aponi iswa toseutoi: we chose
Ipotu iyes toseuto: you chose
Apotu ikes toseuto: they chose
Aryamun (to receive)
Abu ayong atoryam: I received
Ibu iyong toryam: you received
Abu inges toryam: he/she/it received
Aponi iswa toryamunai: we received
Ipotu iyes toryamut: you received
Apotu ikes toryamut: you received